Bagi penggemar video panjang di YouTube, tentunya sudah mengetahui fitur subtitel terjemahan otomatis yang mendukung banyak bahasa termasuk Indonesia. Fitur yang sangat penting karena memudahkan kita menonton konten dari seluruh dunia tanpa terhalang bahasa.
Namun inovasi YouTube tidak berhenti sampai disitu, mereka juga punya fitur baru dubbing otomatis yang kini mendukung Bahasa Indonesia. Ya, tidak cuma subtitel teks, tetapi sekarang kita bisa menikmati konten luar negeri dengan suara Bahasa Indonesia.
Dubbing otomatis sudah tersedia pada ratusan ribu channel di YouTube Partner Program yang fokus pada pengetahuan dan informasi, dan akan segera diperluas ke jenis konten lainnya. Berikut cara kerjanya:
Mengunggah video
Jika Anda kreator, unggah video seperti biasanya tanpa perlu melakukan hal khusus. YouTube akan secara otomatis mendeteksi bahasa video dan membuat versi dubbing dalam bahasa lain.
Tonton video dubbing
Jika Anda ingin melihat video dubbing Anda, Anda dapat menemukannya di YouTube Studio pada bagian “Languages”. Dengarkan dubbingnya dan lihat apakah Anda menyukainya. Jika tidak, Anda dapat membatalkan publikasi atau bahkan menghapus dubbing yang tidak Anda sukai.
Kunjungi YouTube Studio
Jika tidak yakin apakah fitur dubbing ini sudah tersedia, kunjungi YouTube Studio. Ini adalah pusat kendali untuk semua hal di YouTube. Jika fitur ini sudah tersedia untuk channel Anda, Anda akan menemukannya di bawah “Advanced Settings”. Anda selalu dapat memilih untuk memeriksa dubbing sebelum mempublikasikannya.
Teknologi baru ini belum sepenuhnya sempurna dan pengguna mungkin akan menemui dubbing yang belum sepenuhnya mencerminkan pembicara asli. Namun YouTube akan terus melakukan pembaruan untuk meningkatkan akurasi berdasarkan umpan balik pengguna.
Berikut beberapa bahasa yang dapat Anda gunakan dengan dubbing otomatis:
- Jika video Anda dalam bahasa Inggris, dubbing akan tersedia dalam bahasa Prancis, Jerman, Hindi, Indonesia, Italia, Jepang, Portugis, dan Spanyol.
- Jika video Anda dalam salah satu bahasa tersebut, dubbing akan tersedia dalam bahasa Inggris.
Penonton dapat mencari label “auto-dubbed” untuk membedakan kapan video memiliki trek audio yang dengan dubbing otomatis, atau menggunakan pemilih trek untuk mendengarkan video dalam bahasa aslinya. YouTube juga akan mengingat pilihan bahasa kreator untuk video mendatang.
YouTube terus bekerja sama dengan rekan-rekan di Google DeepMind dan Google Translate untuk menghadirkan kemampuan mutakhir untuk membuat dubbing lebih akurat, ekspresif, dan natural. Nantikan pembaruan yang akan menghadirkan “Expressive Speech,” yang telah ditampilkan di Made on YouTube, untuk membantu meniru nada, emosi, dan bahkan suasana sekitar dari kreator.